Home
Piano Music
Piano Music Library
Audiovisual Study Tool
Search pieces
All composers
Top composers »
Bach
Beethoven
Brahms
Chopin
Debussy
Grieg
Haydn
Mendelssohn
Mozart
Liszt
Prokofiev
Rachmaninoff
Ravel
Schubert
Schumann
Scriabin
All composers »
All pieces
Recommended Pieces
PS Editions
Instructive Editions
Recordings
Recent additions
Free piano sheet music
News & Articles
PS Magazine
News flash
New albums
Livestreams
Article index
Piano Forum
Resources
Music dictionary
E-books
Manuscripts
Links
Mobile
About
About PS
Help & FAQ
Contact
Forum rules
Pricing
Log in
Sign up
Piano Forum
Home
Help
Search
Piano Forum
»
Piano Board
»
Miscellaneous
»
Any German speakers out there? Need translation please...
Print
Pages: [
1
]
Go Down
Topic: Any German speakers out there? Need translation please...
(Read 1598 times)
Scarbo
PS Silver Member
Newbie
Posts: 17
Any German speakers out there? Need translation please...
on: December 17, 2006, 12:56:06 AM
Hello, I am studying the Liszt transcription of the Schumann lieder "Frühlingsnacht", and I thought that understanding the original words might help me give a more meaningful interpretation when I perform it. I only have the lyrics in German - can anyone translate to English for me? I've copied them below this message.
Any help is greatly appreciated! Thanks-
Scarbo
Über'n Garten durch die Lüfte
Hört' ich Wandervögel ziehn,
Das bedeutet Frühlingsdüfte,
Unten fängt's schon an zu blühn.
Jauchzen möcht' ich, möchte weinen,
Ist mir's doch, als könnt's nicht sein!
Alte Wunder wieder scheinen
Mit dem Mondesglanz herein.
Und der Mond, die Sterne sagen's,
Und im Traume rauscht's der Hain,
Und die Nachtigallen schlagen's:
Sie ist deine! Sie ist dein!
Logged
iumonito
PS Silver Member
Sr. Member
Posts: 1404
Re: Any German speakers out there? Need translation please...
Reply #1 on: December 17, 2006, 01:01:04 AM
Goolgle it and you will find a myriad of resources on Liederkreis.
12. Frühlingsnacht
Über Garten durch die Lüfte
Above the garden and across the sky
Hört ich Wandervögel ziehn,
I heard migrating birds passing;
Das bedeutet Frühlingsdüfte,
that meant that spring was in the air;
Unten fängt's schon an zu blüh'n.
below, things are already beginning to bloom.
Jauchzen möcht ich, möchte weinen,
I could rejoice, I could weep -
Ist mir's doch, als könnt's nicht sein!
I feel as though it cannot be!
Alte Wunder wieder scheinen
Old wonders appear again
Mit dem Mondesglanz herein.
with the moonlight.
Und der Mond, die Sterne sagen's,
And the moon and stars say it,
Und im Traume rauscht's der Hain,
and in a dream the grove murmurs it,
Und die Nachtigallen schlagen's:
and the nightingales sing it:
Sie ist deine! Sie ist deine!
she is yours! She is yours!
Translated to English by Emily Ezust
Logged
Money does not make happiness, but it can buy you a piano.
Scarbo
PS Silver Member
Newbie
Posts: 17
Re: Any German speakers out there? Need translation please...
Reply #2 on: December 17, 2006, 01:16:38 AM
Perfect - thanks very much. My search attempts didn't result in much, and I gave up before thinking of Googling the cycle name. Thanks again
Logged
counterpoint
PS Silver Member
Sr. Member
Posts: 2003
Re: Any German speakers out there? Need translation please...
Reply #3 on: December 17, 2006, 12:12:39 PM
Yes, I can confirm, it's a very good translation! (I'm german)
And btw., the title is Spring
Night
it's the atmosphere of spring in the
night
Logged
If it doesn't work - try something different!
Sign-up to post reply
Print
Pages: [
1
]
Go Up
For more information about this topic, click search below!
Search on Piano Street