Rui,
No, I'm American, but my wife is Brazilian and I love Brazilian literature. I learned spoken portuguese from her, and I learned written portuguese by buying a dictionary and working through Os Sertoes, by Euclides da Cunha. That took a long time, but once I'd managed that, all the other authors seemed fairly easy. I read all of Jorge Amado (a bit repetitive but good for acquiring vocabulary painlessly), then a bit of Machado de Assis (dull), and then Joao Ubaldo Ribeiro, Darcy Ribeiro, Graciliano Ramos, Joao Guimaraes Rosa (it was worth learning portuguese just to be able to read Grande Sertao in the original language), Clarice Lispector, Marcio Souza, and others whose names escape me at the moment. Latin American Literature from the Spanish speaking countries is pretty well known in the U.S. It's too bad Brazilian literature is not better known here.
And to stay on topic a bit, I used your suggestion about emphasizing different contrapuntal voices in repeats in the middle section of the Brahms Intermezzo 117/3; not baroque obviously, but it works pretty well, I think.