Do you know that this text is available in English by Parkinson, published by Salabert and distributed by Hal Leonard?Best,ML
But noone have it! (And no I cannot buy it (I have no cc) )..So please help me...
YOu can try going to altavista.digital.com, and then clicking on "Babelfish," and then copy and paste the text and translate it. Your local library may also have people that do translation for free! Mine does.Walter Ramsey
Thanks for replay, I'll try somewhere else but I thouht that piano related people would translate it better..Well, I'm little disappointed.. It take about 20mins to translate this.. But obviously there is no good-english-speakers form France here...
Did it ever occur to you that people possibly didn't want to translate three pages for you? It takes a lot of hard work.
Anyways, why don't you just play the exercises? the notes are generally unimportant, usually just something like "play the left hand two octaves lower."
Hm, may be..But I dont think that its "a lot of hard work", It takes some time but not so hard.. Just a little will..
Really? - you don't? - well, in that case, why don't you just spend the tiny amount of time I presume you to believe that it should take you to become adequately proficient in French and then do it yourself?
OK. I am fluent in French so here goes:a tradition... <CUT>
I can't see the purpose of this post except starting the flame so lets stop here...
Then it would seem that you "can't see the purpose of this post" tout court. No "flame" is either intended or started; the post merely seeks to echo that of an earlier contributor who, in a likewise non-inflammatory manner, had gently but firmly taken you to task over your apparent lack of due appreciation of the extent of time, energy and expertise involved in translating the three pages concerned from one language to another.We note in any case that you appear now to be satisfied with that part of the passage whose translation you sought, so we presume this to mark the end of the matter.
It seems that we live in differnet worlds.. Come on! cool down.. I didn't want to intend or start anything,I just gently asked for translation, And OK, if it's too hard or takes to much time, It's OK!! no assault, no anger, no flame... piece... I'll get it somehow...p.s.OT:What means "tout court". Is this some expression or what?
As I wrote previously, there is "no assault, no anger, no flame" - or at least there is certainly none from either of the contributors who wrote about your expectations - there is therefore no need for either of those contributors to "cool down". "Tout court" - literally "all short" - translates as "in short"; it's French...Best,Alistair
Could someone please translate this post into English ThanksThal.
Comme j'écr...aw, forget it!...Best,Alexandre non Dumas
Good attempt Alistair.Your mixture of English and French somewhat reminds me of "Del Boy".I expect your command of the language is superior.Thal
@ Xinox- check your e-mail inbox
Thank you thorn!so, there are still good peoples in this world;)
You know, that little dig at the rest of us wasn't necessary. It was nice of thorn to translate it for you, but a rule of thumb when you're asking people for favours is not just expect people to do it just because you asked, and then imply that they're all being lazy or difficult when they don't comply immediately. Just saying.
Ok, i'm french. maybe i could help u, but it'll take around two day! u can check that france is a really good state to play the piano,and many fantastic pianists are french (Cortot, Debussz, Ravel, samson franois, Freire, etc...) lol ; welle, i'll try to translate the text! Ciao