Home
Piano Music
Piano Music Library
Top composers »
Bach
Beethoven
Brahms
Chopin
Debussy
Grieg
Haydn
Mendelssohn
Mozart
Liszt
Prokofiev
Rachmaninoff
Ravel
Schubert
Schumann
Scriabin
All composers »
All composers
All pieces
Search pieces
Recommended Pieces
Audiovisual Study Tool
Instructive Editions
Recordings
PS Editions
Recent additions
Free piano sheet music
News & Articles
PS Magazine
News flash
New albums
Livestreams
Article index
Piano Forum
Resources
Music dictionary
E-books
Manuscripts
Links
Mobile
About
About PS
Help & FAQ
Contact
Forum rules
Pricing
Log in
Sign up
Piano Forum
Home
Help
Search
Piano Forum
»
Piano Board
»
Miscellaneous
»
The Chinese Czerny Scam
Print
Pages: [
1
]
Go Down
Topic: The Chinese Czerny Scam
(Read 2457 times)
kypiano
Full Member
Posts: 171
The Chinese Czerny Scam
on: September 19, 2015, 12:34:33 AM
https://imslp.org/wiki/Fantaisie_brillante_sur_des_airs_chinois,_Op.724_(Czerny,_Carl)
OK, so, does anyone know what this means? I'm terrible at Chinese, but I know that those Chinese words are NOT Romanized in the Wade-Giles OR Pinyin system. And, I think that most of the tunes in the Fantasia are FAKES. However, one seems pretty authentic. It is labeled "Toung Men Tchi Tchi Kho I Cou Mo". Any people know where Czerny got this? Anyone know of this folksong? Any other info?
Thanks,
Ky
Logged
kypiano
Full Member
Posts: 171
Re: The Chinese Czerny Scam
Reply #1 on: September 19, 2015, 12:49:58 AM
BTW the names of the other tunes in the Fantasia are:
Lon Li Hoang Y Te Ku Shi
Yn Khi Loui Tsai Nan Chan Tchi Yang
Toung Men Tchi Tchi Kho I Cou Mo
(1) I believe "Ku Shi" Might mean "Gu Shi", which means "story" in Mandarin Chinese.
(2) I believe "Nan Chan" might refer to the Nan Chan Temple (南禅).
(3) I don't know what "Toung" refers to, but I believe the rest might be "们 吃 吃 可 依 Cou? Ma?"
Logged
david copperfield
PS Silver Member
Newbie
Posts: 1
Re: The Chinese Czerny Scam
Reply #2 on: September 12, 2023, 02:09:12 AM
Hi everyone, I am a native speaker of Mandarin and some of its dialects.I read this thread in 2019 when I was watching a video of Czerny's work. At that time, I had the same question as yours. Later I found two of these are from 《詩經》(
The Classic of Poetry / The Book of Odes
). I think it is an important discovery that worth replying which can make people have a better understanding of these spellings, although I got warned of not to reply an outdated topic.
Yn Khi Loui Tsai Nan Chan Tchi Yang
殷其雷,在南山之阳。
Found in《詩經·國風‧召南‧殷其靁》
(Yīn qí léi, zài nán shān zhī yáng)
Grandly rolls the thunder, on the south of the southern hill !
Toung Men Tchi Tchi Kho I Cou Mo
东门之池,可以沤麻。
Found in《詩經·國風‧陳‧東門之池》
(Dōng mén zhī chí, kě yǐ òu má)
The moat at the east gate, Is fit to steep hemp in.
Logged
Sign-up to post reply
Print
Pages: [
1
]
Go Up