Hi Nicco,
sorry for the delay, but this last week I've been in France (the irony, heh? this is not my country at all) and I still had to get used to the country. So, let's see if I can make a translation for you:
"There are certain verses of the 'Legend of Centuries' by Victor Hugo that can be applied with a particular pertinence to the impressive character of this fundamental theme. They appear in a piece entitled, in a surprising coincidence, 'the vision of Dante', in the following guise: "the rumour that came out of these bitter shadows was similar to the mute noise that the great trees make" and also "we barely apprehend the horror of the unperceived places and the abyss above and the abyss below".
The double reaction susceptible to being determined, by an interpreter with a somewhat inventive spirir, by the contact of the listian leitmotiv, the expressive as well as the imaginative, can be seen very exactly defined by these two quotes of a poem that is, in any case, completely alien to the ideologic tendency of the musical composition, to save us from a more detailed comment."
Even though I understand the text, I have some difficulty as a whole to get the meaning that the author intended. So, I'm not completely sure I've made a good translation.
Yours,
Alex