Hi matter,
Yours is a very nice rendition indeed--very beautiful playing with thoughtful analysis and great attention to nuances. You capture the essence and sentiment of this piece very well with a high degree of musicality. It's a pleasure to listen to you play. Congratulations!
The Bekelova poem is also the English version of the lyrics for the actual song (same opus and number as the piano transcription) as translated by Rosa Newmarch, (although I cannot imagine this song being sung in any language but Russian!!). Here is another more modern translation by Ruben Stam and Anton Bespalov, more in blank verse, and probably not at all intended as substitute song lyrics, but simply as a straight translation of the poem itself:
In the morning, at daybreak,
over the dewy grass,
I will go to breathe the crisp dawn,
and in the fragrant shade,
where the lilac crowds,
I will go to seek my happiness...
In life, only one happiness
it was fated for me to discover,
and that happiness lives in the lilacs:
in the green boughs,
in the fragrant bunches,
my poor happiness blossoms....
It's interesting too that Rachmaninoff marked the song score allegretto, but the piano score non allegro. I believe that he left more discretion or leeway to the pianist with the "non allegro" designation. That is, saying a tempo is not a particular pace is far less specific than saying it is to be taken at a certain pace. He actually starts it off at a quarter = 58 or so, as do you. I play it more leisurely. Also, the song was in 9/4, while the piano version is 3/4 using triplets in the figuration for the revised meter.
I did have one question though: At measure 47 at the change from 4/4 to 3/4 (marked mf), you make a dramatic accelerando--which has an effective, sweeping sound to it to be sure. I even admit that I like it. But there is nothing written by the composer in the score to that affect. Nor is there an "ad libitum" or "a piecere" there. Yet further along at measure 55, Rachmaninoff clearly wrote accel. and veloce in the flight of fancy leading into the coda. So one would think if he had wanted a similar effect earlier at 47, he would have expressly indicated it. I thought perhaps it might have stemmed instead from Rachmaninoff's own performance practice (sometimes composers do interpret their works differently than written), so I got his recording out--but I didn't hear him playing that accelerando either, that is, he continues at the established pace, which would seem to confirm that he didn't intend anything different there. So, what would be the musicological justification for your interpretation which is definitely a departure from the norm for that section? Again, I do like the effect, but it seems like the taking of a huge liberty. Thanks for posting!