You could try Youtube for the tarantella, but good luck. Apparently tarantellas are still wildly popular in several regions of Italy, and there are gazillions of examples, even on Youtube.
The second one is Speme amorosa by Gastoldi (1550-1622).
Vezzosette Ninfe e belle
che in beltà tutte vincete
le più vaghe pastorelle, fa la la
A voi che amiamo pietà chiediamo, fa la la
Questa a noi promise Amore
quando a' suoi dorati strali
fe' bersaglio il nostro core, fa la la
Or dunque abbiate di noi pietate, fa la la
Non convien che tanta fede
come avete in noi già scorta,
abbia morte per mercede, fa la la
Da voi aita speriamo e vita, fa la la
Vita omai porgete a noi
sì leali e fidi amanti
che'l morir sprezziam per voi, fa la la
Qui 'l fin omai de' nostri guai, fa la la
Also set by Campion or somebody with English words, I think. And somebody wrote a "Christmas madrigal" to the same tune. The words to the Christmas song (which is 20th century) are something like:
Is it far to Beth'lem city?
Do the pilgrims know the way there?
Did they travel by the bright star?
Fa la la la la la la
A lot of Italian madrigals have had English words put to them, dating back to the Elizabethan era. But it's tricky to do, since Italian verse usually uses feminine endings to the lines, and that's not natural in English.
Anything else you want to know?

It's one of my favorite madrigals...