The Russian spelling would be Tschaikowsky
im really confused you guys are telling me different things!!!!!! do you spell it tchiakowsky or tchiakovsky
I think there are about 6 ways of spelling Woelfl.hal
I think that the further you get from 'Scriabin', the bigger douchebag you become.
P.S. Carter's first name has only one T in it.
Hi I have seen different spellings of Tchiakovsky's name. Is it spelled Tschiakowsky, or Tchiakovsky or Tsciakowsky? I have seen all different spellings. is one of them wrong or can you spell it any of those ways. Im really confused cause I have been writing my music reports for a College Class and i have spelled it Tchiakovsky, but am i mispelling it? please help me .Best WishesAbbey
I think there are about 6 ways of spelling Woelfl.
At least this thread wasn't about Rachmaninov versus Rachmaninoff.
I have an English encyclopedia on music, who spells it Chaikovsky, stating that the intial T isn't necessary for pronounciation. And spells Rakhmaninov, by the way.No how about Iljitch, Ilyitch, Ilyich, Iljitsch, etctetc?Or Sergey, Sergei, etc?
youABSOLUTELY DO NOT SPEELL IT CHAIKOVSKY!!! THATS HORRIBLE!!! AND WRONG!!!
There are different ways to spell it, mostly depending on where you are from. For example: Rachmaninoff, Rachmaninov, Rachmaninow, Rakhmaninoff, Rakhmaninov, Rakhmaninow
Since we transpose some of them (noone says Gay-orgue Freed-riche Handel) we should transpose all of them.
Disagreed. I am one person that says ['gɛ.oɐg 'fʁid.rIç ˈhɛn.dəl] (I hope you know IPA), the way it was intended to be said (yes, I know he changed his name when he moved to England), and I know quite a few musicians (and some common folk) that do the same. I think that is how it should be. I've listened to radio broadcasts from Europe, and they do their best to say the composers' names as they were intended to be said in their native countries, so why should we be any different? It just seems like a cheap bastardization and a form of disrespect to anglicize someone's name just to suit our purposes. Also, how often does one see "Louis van Beethoven" or "Frank Schubert"? That is just plain stupid and silly, if you ask me.
It will depend on what country you live in.A more important issue is the first names of composers. If you live in a Western country, their first names should be transposed to your country's version of the name.For instances, the French say, Jean-Sebastian Bach. We should say, in America and England, John Sebastian Bach.Peter Tchaikovsky; Demetrius Shostakovich; Frederick Chopin; Serge Rachmaninoff; Louis van Beethoven; Frank Schubert; Anthony Vivaldi; Joseph Verdi; James Puccini; Henry Schuetz.Since we transpose some of them (noone says Gay-orgue Freed-riche Handel) we should transpose all of them.Arthur Toscanini; William Furtwaengler; Arthur Schnabel; Eugene Kissin; etc.Walter Ramsey
Why on earth "should" we transpose names? (By the way, it would be Lodewijk van Beethoven, he was of Dutch descent)!How would you transpose Tan Dun? Einojuhani Rautavaara?Learn to pronounce the names the right way, rather than mutelating them!Gep
Joe Green is easier for me to say than Guiseppe Verdi.Thal
Djusèppèh Vèrrrrrdee sounds like your not-so-local purveyor of rare delicacies...
He is my barber